Friday, April 20, 2012

周麟盼增進台巴監察機構交流




中華民國駐巴拿馬大使周麟2012年 04月19日(當地時間)拜會巴拿馬護民官薄圖嘉,盼透過中華民國監察院與拉丁美洲各國護民機構所簽訂的交流合作協定,增進兩國監察機構交流合作。


周大使表示,中華民國監察院與拉美多國護民機構簽有交流合作協定,與巴拿馬護民署互動更屬密切,經常互訪,至盼未來兩國監察機關增進交流與合作。


周大使說,中華民族的護民制度起源甚早,約1400年前的唐朝最為人熟知,御史大夫職司風憲,除監督政府施政外,甚至還匡正皇帝的言行,其中以魏徵對唐太宗的直言敢諫,造就唐朝「貞觀之治」受人傳誦的政治美談。


薄圖嘉(Patria Portugal)則對周大使表示,她的父親於1968年杜里荷將軍執政時期被視為異議份子,因而被捕入獄、遭受凌虐,至今仍失蹤。為此她放棄學業並訴諸美洲人權組織,歷經23年的努力沉冤終得雪,並於年前獲任命為護民官,任期將至2016年止。


巴國護民署目前約有200位官員,致力推動巴國幼童、青年及受刑者之人權保護事務,並與巴拿馬大學(UP)、巴拿馬聖母大學(USMA)及巴國警察總署合作,目的在教育巴國人民認識自己的權益,避免基本人權遭受侵犯。

Taiwan giving student loans to Central Americans


Taiwan is offering students in five Central American countries more than US$20 million in low-cost student loans. Analysts see the move to court the region, which has low higher education enrolment rates, as part of the ongoing battle between Taiwan and China over political allies in the West.
The programme, which is administered by the Central American Integration Bank (BCIE), provides loans to prospective students in Honduras, El Salvador, Costa Rica, Nicaragua and Guatemala.In a region with university enrolment rates of only 18%, compared to 28% in all of Latin America, and limited availability of student credit, the programme is bound to have an impact, said officials from the BCIE.“We are conscious of the fact that many people can’t access education because they don’t have the financial means to do so,” said Ruben Mora, Costa Rica director for BCIE.
"The idea is to create opportunities for more people to form part of the higher education system, which will lead to better jobs, improved economic conditions and better economic development.”More than US$20 million is available under the investment from the Taiwan government, which will be paid out to countries based on demonstrated need and interest.
Asked why Taiwan is investing in educational systems in a region on the other side of the world, political analysts said it was part of the ongoing tussle between Taiwan and mainland China over political allies in the West. Taiwan has been aggressively pursuing free-trade agreements with Central American countries, offering diplomatic gifts such as the ‘Friendship Bridge’ in Costa Rica and seeking face-time with Central American presidents through high-level diplomatic visits.
“China has also sought to use investment and funding to encourage Latin American countries to officially recognise China instead of Taiwan, thereby weakening Taiwan’s global support for a role in the international arena,” reads a report for the US-China Economic and Security Review Commission.The loan programme is only part of the ‘cheque-book diplomacy’ and responds to a request from the BCIE to invest in the region’s human capital.Historically, access to higher education for university students has been challenging due to limited spaces in public universities and high tuition costs in private universities.
Existing student loans carry elevated interest rates (13% to 15%) and only give students five years for repayment.Furthermore, the framework for taking out student loans is lacking in Central America: loans are more commonly processed for commodities such as cars and homes, according to Mora. Personal loans are virtually non-existent.
The BCIE loan programme allows a five-year grace period for repayment, lower interest rates (between 5% and 9%) and a 15-year payment plan for college, masters and postgraduate studies.“The idea is to give students easy access to credit in order for them to start and finish their studies without the concern of a loan with a high interest rate and a short time frame in which to pay it,” Mora said.
Since the programme’s inception in 2011, 50 students have taken out loans in Nicaragua and Honduras. Eight universities have signed agreements with BCIE and an additional six are in the queue.“There’s room to grow,” Sonia Irias, a BCIE representative told the daily El Nuevo Diario. At the first college fair promoting the programme in Managua, Nicaragua, she said it was just beginning. “There are funds available to cover a greater demand – a demand which is really without limits.”
Lucia Lourdes, a 25-year-old radio producer in Guatemala who graduated from La Universidad de San Carlos, said low-interest loans have great potential for those with limited access to education. “It’s a huge opportunity for all those who aren’t able to pay for studies,” she said. “And when more opportunities are generated, a higher number of professionals will be able to compete and offer their professional training to society.” Mora said the bank had carefully analysed the risk involved in lending to the student population, and found that university students had matured to the point that timing was right for such a programme.
“The arrival of foreign investment in the form of multinational businesses and the fact they need highly qualified workers has pushed programmes like this to move more quickly,” he said.“In general in Central America, there have been important advances to make way for this. Yes, there is a risk, but there is also a need to invest in the development of human capital in the region.”

Pintores guatemaltecos en Taiwan





La cultura maya siempre ha despertado la curiosidad y el interés en los ciudadanos de la República de China. Haciendo una especie de paralelismo de sus respectivas trayectorias milenarias, los chinos sienten una especie de afinidad cultural con los mayas. Sus calendarios basados en los ciclos lunares, la interpretación peculiar de los fenómenos naturales por sus pueblos y el colorido de su expresividad artística han acercado espiritualmente a estos dos pueblos milenarios, separados enormemente por la distancia geográfica.







Ruinas de Santa Clara, por Guillermo Arriola Monjes, óleo sobre lienzo, 51 x 61 cm. (2011).




Bajo el sugestivo título, Mística, tótem e impresión: arte creativo de Guatemala, tres renombrados pintores guatemaltecos, Rigoberto Chex Otzoy, Guillermo Antonio Arriola Monjes y César Augusto Fortuny Ardón, muestran algunas de sus más sobresalientes obras en el Museo Nacional de Historia, ubicado en la ciudad de Taipei.

Cofradía de Chichicastenago, por Rigoberto Chex Otzoy, acrílico sobre lienzo, 114 x 152 cm. (2012).

La muestra fue inaugurada formalmente el 17 de abril conjuntamente por el ministro de Cultura y Deportes de Cultura de Guatemala, Carlos Batzin; el director del Museo Nacional de Historia, Chang Yui-tan; el viceministro de Relaciones Exteriores, Simón Shen-Yeaw Ko; y el viceministro de Educación, Lin Tsong-ming.
El director Chang destacó que su institución es muy “maya”, ya que en el pasado ha organizado una muestra de reliquias históricas chinas en Guatemala, así como sendas exhibiciones sobre la civilización maya, en 1987 y 2002. Todos estos eventos tuvieron gran acogida tanto por el público guatemalteco como el taiwanés.
Chang señaló que el Museo Nacional de Historia seguirá promoviendo este género de intercambio cultural a fin de permitir que el pueblo en Taiwan tenga un mejor conocimiento de la cultura e ideosincracia de otros países.
Dirigiéndose al público presente en la actividad, el viceministro Lin resaltó que en sus múltiples visitas a Centroamérica, tuvo la oportunidad de conocer de cerca a Guatemala, quedando sumamente impresionado por su gran trasfondo cultural y actividad creativa.




Tecolote, por César Fortuny Ardón, acrílico sobre lienzo, 80 x 80 cm. (2011).







De su parte, el vicecanciller Ko puntualizó en su discurso la importancia de eventos de esta naturaleza para ayudar al fortalecimiento de los lazos de amistad y la comprensión entre los dos países. También reiteró que la Cancillería siempre está dispuesta a colaborar para impulsar actividades culturales.
En su intervención, el ministro Carlos Batzin, destacó en la importancia de preservar las culturas y tradiciones autóctonas de los países. También criticó a los países más desarrollados que buscar el desarrollo material, pero muchas veces descartan los verdaderos valores culturales. A la vez, recordó al público presente que el 21 de diciembre de 2012 se habrá completado el ciclo del 13 B'aqtun, dentro de la tradición maya, y será el inicio de un nuevo ciclo.
En realidad, la exposición fue abierta al público el día 10 de abril, ya que hubo una gran expectativa por apreciar estas obras de arte de una hermana nación. Como en las otras muestras de la cultura maya, el evento ha atraído la atención del público en general.
Bajo la iniciativa del embajador de la República de China en Guatemala, Adolfo T. Sun; y con el patrocinio de los Ministerios de Educación y Relaciones Exteriores, así como el Museo Nacional de Historia, viajó a Taiwan la delegación cultural compuesta por el ministro Batzín, los tres pintores y un pequeño grupo de prensa.



La presente muestra, que estará abierta al publico hasta el 20 de mayo, puede ser divida en tres partes en términos tanto de sus autores, como del contenido pictórico de las obras exhibidas. Una de ellas nos muestra el entorno del país centroamericano, las otras dos presentan aspectos de su folklore, así como de su naturaleza.
La introducción a la exhibición aparentemente nos la presenta Guillermo Antonio Arriola Monjes, quien muestra en sus obras diversos paisajes de la tierra de los chapines. Arriola Monjes nació y creció en un ambiente familiar rodeado de las artes. Su padre, Víctor Arriola, es un connotado pintor guatemalteco.






Iglesia de Chichicastenago, por Guillermo Arriola Monjes, óleo sobre lienzo, 91 x 122 cm. (2011).









En sus obras, la mayor parte tiene como tema el altiplano guatemalteco, resaltando en forma particular el Lago de Atlitán y las pequeñas comunidades indígenas en sus alrededores. En los últimos años, se ha concentrado en la ciudad colonial de Antigua Guatemala como tema de sus obras. La técnica preferida del pintor es el óleo sobre tela, dotando de un fino realismo en sus obras.
La expresividad estética, lograda a través la mezcla proporcionada de los colores, la vivacidad de los tonos y el cuidadoso manejo de las sombras hacen resaltar sus paisajes a primera vista. La presentación de Antigua Guatemala desde diversos ángulos nos permite realizar una especie de viaje imaginario a esa histórica urbe que ha sabido resurgir de entre sus cenizas como el legendario ave fénix. También resalta el realismo facial de las personas que incluye entre sus obras.
Complementando estos hermosos paisajes, Rigoberto Chex Otzoy nos muestra algunos aspectos sobresalientes del folklore maya. Sus personajes son en su mayor parte mostrados de espalda, sin tener que configurar las facciones del sujeto del tema. Las obras reflejan básicamente las costumbres tradicionales de las comunidades rurales de su país, con un fuerte acento neo-impresionista.




Camino a la Fiesta de Nahualá, por Rigoberto Chex Otzoy, acrílico sobre lienzo, 75 x 53 cm. (2012).








Chex Otzoy, oriundo de Comalapa, Chimaltenango, tiene una trayectoria artística de más de 39 años, concentrándose en la creación de cuadros costumbristas con un estilo moderno. Ha sido esencialmente un pintor autodidacta, consagrado al aprendizaje y descubrimiento, cuya finalidad es mostrar el conocimiento acumulado en una acción demostrativa que aliente a las nuevas generaciones.
Entre sus obras en la actual muestra, varias destacan por su brillante tono amarillo y por el sol que alumbra todo el conjunto del tema tratado. En contraste, la uniformidad de colores en las personas parecen reflejar la simplicidad de la vida y a la vez, la felicidad en medio de la sencillez que caracteriza a los pueblos rurales.
Para sobrevivir, el ser humano debe alcanzar una armonía con la naturaleza. Sin ella, todos estaríamos condenados a desaparecer del todo. La presente muestra integra varias pinturas sobre la naturaleza, o más específicamente, sobre las aves, que siempre han sido admiradas por el hombre debido su vistoso plumaje, su habilidad de vuelo, y en los pájaros, por su hermoso canto.
La trayectoria pictórica de Fortuny Ardón ha sido siempre un mensaje de la defensa del medio ambiente a través de sus temas de flora y fauna, mezclado con sus fondos arqueológicos mayas y aves de Tikal. Es impulsor del ave símbolo de Guatemala, el quetzal; y su obra maestra, El Quetzal Blanco, representa la libertad del ser humano. Como lo explica su autor, esta ave no existe en la fauna guatemalteca ni del mundo, es una creación del artista como símbolo de pureza, transparencia, honradez, dignidad y paz, con anhelo de que surja una nueva esperanza de mejor futuro para el pueblo guatemalteco.
A pesar de la gran variedad temática de sus obras, Fortuny Ardón ha traído en esta ocasión una selección de aves, tanto de su país como de otras partes el mundo. De la avifauna guatemalteca, destacan sus vistosas representaciones del quetzal, guacamayo, tecolote, tucán y pájaro carpintero, siempre antepuestos sobre un fondo de motivos mayas.
El ha creado su propia técnica pictórica, con una exquisita sensibilidad y a la que los más prominentes críticos del arte del pincel han bautizado con el sugestivo nombre de realismo mágico-figurativo.
Con toda seguridad, la presente muestra de creatividad pictórica guatemalteca constituye una oportunidad idónea para que el espectador taiwanés profundice sus conocimientos sobre el legado cultural y la tradición folklórica de ese hermano país. Por otro lado, existe un consenso en torno al deseo de seguir fomentando este tipo de conectividad a través de actividades culturales de excelente calidad y gran variedad expresiva.