Thursday, March 31, 2005

聖芳濟教會女修道院


副總統呂參觀 CAPUCHINAS 修道院。
Recorriendo el Convento de las Capuchinas
Touring the Ruins of Capuchinas (Photo: Luis M. Chong L.)

副總統呂秀蓮率團訪問友邦瓜地馬拉時,與安地瓜市長簽訂維護古蹟計畫。其中,聖芳濟教會女修道院是即將參與維護古蹟之一。
聖芳濟教會女修道院 (Convento de las Capuchinas) 是安提瓜城 (Antigua) 最大的修道院。聖芳濟教會的修女在1726年從西班牙馬德里到達瓜地馬拉。在短短之十年中,她們興建完成這一坐雄偉龐大的建築物,真是令人驚嘆不已。與當時其他教會不同,聖芳濟教會不要求年輕少女在申請入神職時應交付的一筆款項。
因此,該教會成員增加很迅速。這一所巨大的修道院從1736年起成為一個繁榮的修女社區。1773年的大地震嚴重損害該修道院而逼迫教會的修女放棄它。修道院於1940年代修復並且對外開放,其引人注目的部分包括數個優美寧靜的庭院和花園,澡堂和帶有18個修女小室之圓形樓塔。從它的寬闊屋頂可觀看一幅非常難忘的視野。
聖芳濟教會女修道院是一坐最能代表十八世紀典型的修道院。從二樓我們可以走到教堂內的修女唱詩班席位,往下看會發現其教堂中殿之廢墟。這一坐小教堂大約120英尺長,以往可從兩個部分進入中殿:右側的門直接連接修道院,為修女專用;後面及左側的門是一般民眾使用之。少女決定入神職後,就要脫離世俗永遠與現世隔離。因而,僅有在修道院舉行的彌撒短短之半小時內可以和家族隔著幾排坐椅相望。不知多少年輕的修女也利用這個時段來偷看一下昔日的情人。

Taiwan VP Lu visits Central America

The Vice President of the Republic of China (Taiwan), Annette Lu Hsiu-lien, headed a 153-member delegation which included government officials, economic policy advisers and business, agricultural and technology representatives, in diplomatic trip to two of the nation's diplomatic allies in Central America. The group, which departed from Taiwan on March 12, 2005, was on a mission to promote Taiwanese investments in El Salvador and Guatemala, and to cement those countries' ties with the Republic of China.
The vicepresidential entourage made a transit stop in Houston, Texas en route to El Salvador , being accorded a warm welcome by William Brown, acting chairman of the American Institute in Taiwan. During the three-day stopover, VP Lu met with several U.S. lawmakers, toured NASA headquarters and participated in dinner banquet hosted by Taiwanese expatiates.
In El Salvador, VP Lu was received in audience by Salvadoran President Elias Antonio Saca. President Saca reaffirmed his country's staunch support for the ROC, promising that his government's backing of Taiwan's cause will never waver.


Meeting with President Saca of El Salvador
晉見薩爾瓦多薩卡總統 (Photo: Luis M. Chong L.)
Audiencia con el presidente Saca de El Salvador

During a speech delivered at the Legislative Assembly of El Salvador, Lu told Salvadoran parliamentarians that the people of Taiwan would never yield to China's threats or saber-rattling, despite its ceaseless coercion and tricks aimed at compelling Taiwan to surrender to its demands.
"Beijing has 710 ballistic missiles pointed at Taiwan. Now its ’rubber seal-parliament’has adopted the so-called 'anti-secession' law to authorize the use of force to annex Taiwan," Lu said, adding that the international community should not sit idly by, and should instead take concrete action to condemn Beijing's ill-intentioned legislation.
VP Lu and her entourage attended a seminar exploring the feasibility of building a "Taiwan Park" industrial zone in the host country. At the seminar, the Vicepresident said that this was her third visit to El Salvador, and that she came with friendship the first time, with best wishes the second time, and this time she came to share Taiwan's dreams and experience.
Salvadoran Vice President Ana Vilma Albanez de Escobar promised that her country would provide all necessary assistance to the investment project. She explained that El Salvador had signed an FTA with countries such as the United States and Canada that would help Taiwan business concerns make inroads into the North American market.
VP Lu was given an honorary doctorate at Dr. Jose Matias Delgado University. While delivering a speech there, Lu announced that Taiwan would offer full scholarships to three students from the school every year to pursue a master's degree in Taiwan.


Presiding press conference with Salvadorean VP
中薩兩國副總統記者會 (Photo: Luis M. Chong L.)
Presidiendo rueda de prensa con la Vicepresidenta salvadoreña

After El Salvador, VP Lu visited Guatemala, where she received the red-carpet treatment, complete with full military honors. Guatemalan Vice President Eduardo Stein and many other senior officials, as well as ROC Ambassador Francisco H. Ou, were on hand to greet Lu and her entourage at the airport.
At the Guatemalan Congress, VP Lu urged the Central American country to pass a resolution to protest China's recent legislation targeting Taiwan. "As Taiwan is facing a mounting threat from China, we need your support. I hope the Guatemalan Parliament can take concrete action to support our cause by passing a resolution condemning China's ill-intentioned legislation," Lu said, adding that the international community should condemn such a provocative act.
In recognition of Lu's contribution to boosting bilateral ties between Taiwan and his country, Jorge Mendez Herbruger, Chairman of the Guatemalan Congress, decorated VP Lu with a medal.


With municipal authorities from Antigua, Guatemala
與安地瓜市府官員合照 (Photo: Luis M. Chong L.)
Con las autoridades municipales de Antigua, Guatemala

The most important event in her visit to Guatemala was a regional meeting of the Democratic Pacific Union (DPU), with the participation of official delegates from 12 Latin American countries. During the meeting, VP Lu exchanged opinions with her counterparts from El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. The informal meeting took place on the sidelines of the DPU meeting.
VP Lu returned to Taiwan on March 24, after making a stopover in Miami, Florida.

仁慈聖母堂


Iglesia de la Merced, Antigua, Guatemala.
仁慈聖母堂

仁慈聖母堂 (Iglesia del Convento de la Merced) 可說是安提瓜城 (Antigua) 擁有最豪華奇特的外表和保存最完好之天主教教堂。興建於1650-1690 年間,其建築顯現一種寬闊穩重的風格。很顯然受到歷年來的大地震影響。它的矮胖的鐘塔象徵著典型的中美洲地震巴洛克建築學式樣,與同一時代墨西哥及南美洲教堂的高雕之鐘樓有顯著的差異。雖然如此,安提瓜地區各大小地震都對它造成結構上的損害。其中,1565,1689與 1717年三次大地震為損害最嚴重。每次受損後,修士會弟兄們都非常用心修建。最後一次修建於1767年完工,也正在聖瑪爾塔(Santa Marta)大地震發生前六年。現在的面貌也是在最後一次修建展現之。1773年的聖瑪爾塔大地震被毀安提瓜城,而被迫遷都至現今之瓜地馬拉市。
仁慈聖母堂屬於仁慈之母修士會,其主要供奉之神為仁慈聖母 (Nuestra Señora de la Merced, 英文:Our Lady of Mercy)。外表呈現豐富之黃底白線巴洛克風格。雖然還保存其原貌,但是它內部原有的金箔祭壇及精細家具老早被搬移至坐落於瓜地馬拉市之仁慈之母修士會新的教堂。無論如何,仁慈聖母堂之宗教性功能如今仍然繼續存在。



教堂前小廣場有一坐大型石十字架,在它的基座可看見兩個年代:1688 和 1765。 因此,很難以考究它的正式來源。在教堂的北側有一坐修道院之廢墟,從它的頂部向前望可看見水火山 (Volcán Agua) 與火火山 (Volcán Fuego)坐落於教堂的左右兩側。運氣好的話,還可以看到火火山冒出白煙和灰沙。在修道院之中央存在著一坐華麗的噴水池,其名為「魚池」(Fuente de los Pescados)。據說,仁慈之母修士會的修士從前在此處做魚類飼養試驗。這個噴水池是安提瓜城最大的,直徑超過50尺。
仁慈聖母是安提瓜城之守護神,因此,仁慈聖母堂香火頂盛信徒延續不絕。這種盛況可印證在復活節前一週之「聖週」或 「受難週」(Semana Santa)。

Wednesday, March 30, 2005

Vicepresidenta de Taiwan visita Centroamérica


La vicepresidenta Annette Lu pronuncia un discurso en la Asamblea Legislativa de El Salvador.
VP Lu delivers a speech at the Legislative Assembly of El Salvador.
呂副總統在薩爾瓦多國會演講。(Photo: Luis M. Chong L.)

La vicepresidenta de la República de China en Taiwan, Lu Hsiu-lien, arribó a San Salvador en la tarde del 14 de marzo de 2005, al frente de una comitiva de 153 personas, entre las cuales se encontraban altos funcionarios de Gobierno, ejecutivos de empresas estatales y privadas, académicos y expertos en alta tecnología. De esta manera, se inició la gira vicepresidencial de una semana por El Salvador y Guatemala.
Lu fue recibida en el aeropuerto internacional por el vicecanciller salvadoreño, Eduardo Cálix López. En su corto mensaje durante la ceremonia de bienvenida, la Vicepresidenta manifestó que se sentía sumamente complacida de visitar el país centroamericano por tercera vez desde que asumió el cargo.
En la mañana del día 15 de marzo, se llevó a cabo un simposio sobre el proyectado "Parque Industrial Taiwan en El Salvador", que se pretende construir en un terreno aledaño al Aeropuerto Internacional El Salvador, en Comalapa, donde se desarrollaría un complejo agro-industrial.
Durante el evento, se hicieron presentaciones sobre el clima de inversiones en El Salvador, así como los incentivos que se ofrecen a las inversiones extranjeras y las ventajas del Tratado de Libre Comercio entre Centroamérica y Estados Unidos (CAFTA, siglas en inglés), que fue firmado recientemente.
Destacando que Taiwan es uno de los principales fabricantes de productos de alta tecnología en el mundo, Lu señaló que ésto se ha logrado con base en el esfuerzo que han puesto los ciudadanos dentro y fuera de la nación, el principal recurso que poseen. "Hemos mejorado nuestro progreso y queremos transmitir dicha experiencia a nuestros mejores amigos de El Salvador", sostuvo la Vicemandataria.
El simposio fue complementado con una visita al terreno de más de 100 hectáreas en la zona de Comalapa. La vicepresidenta Lu, acompañada por su homóloga salvadoreña, Ana Vilma Albanez de Escobar, escuchó un informe preliminar e inspeccionó el terreno. La activa participación de este autor, en calidad de intérprete, ayudó a salvar las barreras del idioma.
El propuesto plan de Taiwan consiste en la creación de un parque de alta tecnología que sea un gran centro de operaciones para la producción agrícola e industrial, así como la distribución en el mercado regional y el resto del mundo. De concretarse el proyecto, se estima la generación de unos cinco mil empleos directos, lo que contribuiría a mejorar las condiciones de los salvadoreños, además de ayudar al despegue económico del país centroamericano.
Patricia Figueroa, directora ejecutiva de la Comisión Nacional de Promoción de Inversiones y Exportaciones de El Salvador, expresó que la visita al terreno es la primera fase del proyecto, agregando que se brindará a la delegación taiwanesa un informe detallado de las condiciones que El Salvador ofrece a los inversionistas extranjeros y las facilidades para instalar sus empresas y comercializar sus productos.
Un total de 80 dirigentes empresariales acompañaron a la vicepresidenta Lu en su reciente gira por Centroamérica. Ellos representan a las más importantes empresas públicas y privadas de los sectores agrícola, industrial, pesquero y alta tecnología.
Por la tarde, la Vicepresidenta recibió un doctorado Honoris Causa en Humanidades conferido por la Universidad Dr. José Matías Delgado, uno de los más importantes centros de estudios superiores del país centroamericano. El vicerrector de esta universidad, Carlos Quintanilla Smith, expresó su agradecimiento por la visita de la vice mandataria y destacó sus cualidades como una de las defensoras de los derechos humanos. En su visita, Lu ofreció tres becas para programas de maestría a los estudiantes más destacados de dicha universidad.
Lu fue recibida el día 16 en audiencia por el presidente salvadoreño, Elías Antonio Saca González, con quien intercambió opiniones sobre varios asuntos de interés mutuo. Saca González reiteró el firme apoyo de su país a Taiwan en vista de la reciente promulgación de la ley anti-secesión por China, que tiene a Taiwan como blanco.
Posteriormente, Lu se reunió con su homóloga salvadoreña Ana Vilma de Escobar, con quien copresidió una conferencia de prensa internacional. En la misma, la vicepresidenta Lu afirmó: "Vamos a hacer mucho énfasis en la paz y en la democracia, valores universales que anhelan la mayoría de los países, para demostrar que nosotros también tenemos esos valores y; por lo tanto, deseamos el apoyo de la comunidad internacional".
Por su parte, la vicepresidenta salvadoreña manifestó que su país "ha estado apoyando a Taiwan durante muchos años y la solidaridad continúa". A la vez señaló que la política de El Salvador "es que los conflictos se resuelvan por medios pacíficos".
Desde la Presidencia, la comitiva vicepresidencial de Taiwan se trasladó a la Asamblea Legislativa, donde Lu pronunció un importante discurso en una sesión extraordinaria del ente legislativo. En el mismo, la Vicepresidenta destacó las entrañables relaciones que han existido entre los dos países, así como la similitud en tamaño, trayectoria histórica y laboriosidad de sus pueblos.
De El Salvador, la comitiva vicepresidencial viajó el día 17 hacia Guatemala. A su llegada, Lu fue recibida por su homólogo guatemalteco, Eduardo Stein Barillas.
La vicepresidenta Lu visitó el Congreso de Guatemala momentos después de su llegada, donde fue condecorada por el presidente del Congreso guatemalteco, Jorge Méndez Herbruger, con la Orden del Soberano Congreso Nacional en el Grado de Gran Collar, en reconocimiento de sus significativas aportaciones al fomento de los lazos entre los dos países aliados.


Reunión regional de la UPD
Regional Meeting of the DPU
民主太平洋聯盟美洲區會議。(Photo: Luis M. Chong L.)

En su discurso ante el pleno del Congreso, Lu declaró: "Admiro la valentía de su país por haberse alineado con la República de China en base a su convicción de paz, humanidad y justicia. Estamos agradecidos a Guatemala por no haber cedido ante la amenaza de China y por haber apoyado consistentemente al ingreso de Taiwan a la comunidad internacional y a otras principales organizaciones internacionales. Taiwan se enfrenta a la creciente amenaza de China, y necesitamos de su valioso apoyo".
La Vicepresidenta visitó la Universidad de San Carlos de Guatemala, donde pronunció un discurso titulado "Experiencia de Desarrollo de Taiwan", destacando que después de un gobierno autocrático durante más de cinco décadas, Taiwan ha logrado establecer un modelo de democracia y libertad que es reconocido como ejemplar por la comunidad internacional y que es la base de su prosperidad económica.
Frente a los retos del futuro, Taiwan continuará fomentando la justicia en cinco sectores, a saber: la justicia social, económica, judicial, internacional y entre los sexos, manifestó la Vicepresidenta. Haciendo hincapié que la búsqueda de la justicia internacional será el objetivo de Taiwan en los próximos años, Lu instó a los aliados de Taiwan a trabajar conjuntamente con la isla en busca de la justicia real y el crecimiento del bienestar para sus respectivos pueblos.
El acontecimiento de mayor relevancia en su gira por Centroamérica fue la Reunión Regional de las Américas de la Unión del Pacífico Democrático (UPD) que se realizó el día 18 en el Hotel Westin Camino Real de Guatemala.
En el evento, celebrado bajo los auspicios de la Universidad de San Carlos, participaron representantes de 11 países americanos, incluyendo a la vicepresidenta de El Salvador, Ana Vilma de Escobar; el vicepresidente de Guatemala, Eduardo Stein Barillas; la vicepresidenta de Honduras, Armida Villela de López Contreras; así como el vicepresidente de Nicaragua, José Rizo Castellón.
Los cinco vicepresidentes convocaron a una reunión informal después de la ceremonia de apertura de la conferencia. En dicha oportunidad, Stein Barillas puntualizó que la Carta de la Organización de Estados Americanos insta a que todos los gobiernos resuelvan las disputas por medios pacíficos. "Guatemala apoya al Gobierno y pueblo de Taiwan, así como al principio que todos problemas entre los dos lados del Estrecho de Taiwan deben ser resueltos a través de medios pacíficos", añadió.
Por su parte, el vicepresidente nicaragüense, José Rizo Castellón, señaló que América Central ha sido siempre una firme aliada de Taiwan y que apoya la solicitud de la República de China para participar en las organizaciones internacionales.
La vicepresidenta salvadoreña, Ana Vilma de Escobar, manifestó que la UPD tiene como meta fomentar la democracia, añadiendo que todo país debía desarrollar primero su economía antes de poder fortalecer su democracia.
En su intervención, la vicepresidenta hondureña, Armida de López Contreras, señaló que las industrias agrícolas y tradicionales de muchos países centroamericanos han sufrido mucho el impacto negativo de la globalización, y expresó el deseo de que estos países pudieran aprender de Taiwan.
En su último día de actividades en Guatemala, la vicepresidenta Lu y su delegación visitaron Antigua Guatemala el día 19, donde se protocolizó un acuerdo para la restauración del sitio de Sor Juan de Maldonado y del convento de las Capuchinas.
Lu concluyó formalmente su visita a Guatemala el 20 de los corrientes, partiendo hacia Miami, donde hizo una escala de dos días antes de retornar a Taiwan. Durante su estadía en los dos países centroamericanos, la Vicepresidenta resaltó en múltiples ocasiones que la "ley anti-secesión” recientemente aprobada por China continental legalizará el uso de "medidas no pacíficas" por parte de Pekín en contra Taiwan, e instó a la comunidad internacional a condenar tal acto provocativo. Al respecto, Lu afirmó que "en primer lugar la 'ley anti-secesión' no tiene vigencia sobre el territorio de Taiwan, y en segundo lugar es una flagrante violación a las disposiciones y documentos principales de la Carta de las Naciones Unidas".
La reciente gira de la vicepresidenta de la República de China en Taiwan cimentará aún más las buenas relaciones ya existentes con la región centroamericana. De igual forma, se espera que abrirá otras perspectivas en el campo de la colaboración que ha prevalecido durante muchos años entre Taiwan y Centroamérica.